這學期我開始修印尼文Bahasa Indonesia (Bahasa = language),是密集的intensive program,每天都得上課,一次上課五十分鐘,老師是從印尼雅加達來的Fulbright Teaching Assistantshsip Candidate,叫做Patrecia Sianipar。上個學期修Multimedia & SLA的時候,Patrecia就和我們一起修課、一起做Project,當時我就對這個來自印尼的女孩子印象很深,她臉上大大的酒窩還有棕色的皮膚,都讓我想起印尼這個我曾拜訪多次的世界第一群島國以及那生活在赤道上的人們,當然,最重要的,是我住在印尼雅加達的阿公、阿嬤、叔叔、姑姑。
據黃老爹的說法,由於金門是僑鄉,早年很多金門人離鄉背井,遠渡重洋到了到南洋,也就是東南亞去打拼。他們也常常跟當地的女孩子通婚,所以在好幾代以前,我們家族就有東南亞那邊的血統(註一)。我的二叔公,也就是我的印尼阿公(註二)也是出外奮鬥的一份子。從小到大,我們常在寒暑假去印尼、新加坡玩,在印尼的時候,雖然親族之間都是以閩南語及國語和我們溝通,但到了外面,都是說印尼文。說來丟臉,我在上印尼文這門課之前,會的印尼文只有三句,哈哈!為了能和在印尼當地出生的叔叔、姑姑、還有小堂弟們溝通(雖然他們也會說英文跟中文),以及為了我身上不知道百分之幾的東南亞血統,我這學期就毅然決然地選了印尼文這門課。
當我把這個消息報告給阿叔的時候,他超級開心,而且激動地馬上回我e-mail,告訴我他們非常歡迎我跟他們練習印尼文,並熱情地說要寄一本印尼文字典到美國給我!不但如此,阿叔還開了一張「印尼文學習書單」,讓我好好地加強練習!天啊!對於當時才上了一節課、學了五十分鐘印尼文的我來說,這簡直壓力沈重啊!嗚嗚~不過,話都說出去了,我會好好加油的啦!
註一:這也是為什麼我看起來不像「純」中國人的原因吧!大家通常對我的第一印象,都是我看起來像是東南亞人、或是混血兒,哈哈!長一張外國臉,也滿有趣的!我還記得剛到IOWA某教會的時候,某個大陸同學看到我張口說中文時,那瞠目結舌的表情,超級逗!
註二:早年黃老爹就被過繼給二叔公當兒子,所以我們也稱二叔公為阿公,也就是爺爺。
No comments:
Post a Comment